2018-08-02 01:25:43 +02:00

263 lines
5.1 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PySudoku V0.2\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-02 00:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-02 00:37+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Adrien Malingrey adrien.malin@protonmail.com\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../..\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: PySudoku.py\n"
#: PySudoku.py:35
msgid "PySudoku"
msgstr ""
#: PySudoku.py:37
msgid "Grid"
msgstr "Grille"
#: PySudoku.py:38
msgid "Generate..."
msgstr "Générer..."
#: PySudoku.py:39
msgid "Create"
msgstr "Créer"
#: PySudoku.py:40
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
#: PySudoku.py:41
msgid "Validate"
msgstr "Valider"
#: PySudoku.py:42
msgid "Solve"
msgstr "Résoudre"
#: PySudoku.py:44
msgid "Game"
msgstr "Partie"
#: PySudoku.py:45
msgid "Load..."
msgstr "Charger..."
#: PySudoku.py:46
msgid "Save..."
msgstr "Sauvegarder..."
#: PySudoku.py:47
msgid "Restart..."
msgstr "Redémarrer..."
#: PySudoku.py:49
msgid "View"
msgstr "Affichage"
#: PySudoku.py:50
msgid "Theme"
msgstr "Thème"
#: PySudoku.py:51
msgid "Show tips"
msgstr "Afficher les info-bulles"
#: PySudoku.py:52
msgid "Show conflicts"
msgstr "Afficher les conflits"
#: PySudoku.py:54
msgid "?"
msgstr "?"
#: PySudoku.py:55
msgid "Wikipedia"
msgstr "Wikipédia"
#: PySudoku.py:56
msgid "About..."
msgstr "À propos..."
#: PySudoku.py:58
msgid "Grid generation"
msgstr "Génération d'une grille"
#: PySudoku.py:59
msgid "Generating a new grid..."
msgstr "Génération d'une nouvelle grille..."
#: PySudoku.py:60
msgid "Deleting clues..."
msgstr "Suppression d'indices..."
#: PySudoku.py:61
msgid "Stop"
msgstr "Arrêter"
#: PySudoku.py:63
msgid "Grid validation"
msgstr "Validation de la grille"
#: PySudoku.py:64
msgid "Checking if grid has a solution..."
msgstr "Vérification que la grille a une solution..."
#: PySudoku.py:66
msgid "Can't solve grid"
msgstr "Grille insoluble"
#: PySudoku.py:68
msgid "Some boxes have no solution. Please correct it."
msgstr ""
"La grille comporte des cases sans valeur possible. Corrigez-les pour pouvoir "
"valider la grille."
#: PySudoku.py:71
msgid "Checking if grid has other solutions..."
msgstr "Vérification qu'il n'y a pas d'autres solution..."
#: PySudoku.py:73
msgid "Incorrect grid"
msgstr "Grille incorrecte"
#: PySudoku.py:74
msgid "The grid has several solutions."
msgstr "La grille a plusieurs solutions possibles."
#: PySudoku.py:76
msgid ""
"Some boxes from the same row, column or region have same digit. Please "
"correct them."
msgstr ""
"La grille comporte des cases d'une même colonne, ligne ou région avec des "
"valeurs identiques. Veuillez les corriger."
#: PySudoku.py:80
msgid "Solving grid"
msgstr "Résolution de la grille"
#: PySudoku.py:81
msgid "Calculating sure digits..."
msgstr "Calcul des valeurs sûres..."
#: PySudoku.py:82
msgid "Test: {} on {}"
msgstr "Essai : {} en {}"
#: PySudoku.py:84
msgid "There are some error. Please correct them to solve the grid."
msgstr ""
"La grille comporte des erreurs. Corrigez-les pour pouvoir résoudre la grille."
#: PySudoku.py:87
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulation"
#: PySudoku.py:89
msgid "Congratulations!"
msgstr "Bravo !"
#: PySudoku.py:90
msgid "The grid is solved."
msgstr "La grille est résolue."
#: PySudoku.py:92
msgid "Generate a new grid"
msgstr "Générer une nouvelle grille"
#: PySudoku.py:93
msgid "Please enter minimum number of clues:"
msgstr "Entrez le nombre minimum d'indices :"
#: PySudoku.py:94
msgid "← harder"
msgstr ""
"← plus\n"
"difficile"
#: PySudoku.py:95
msgid "easier →"
msgstr ""
"plus →\n"
"facile"
#: PySudoku.py:96
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: PySudoku.py:97
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: PySudoku.py:99
msgid "Cancelling..."
msgstr "Annulation..."
#: PySudoku.py:100
msgid "Stopping..."
msgstr "Arrêt..."
#: PySudoku.py:102
msgid "Erase current game?"
msgstr "Effacer la partie en cours ?"
#: PySudoku.py:103
msgid "A game is in progress. Do you want to erase it?"
msgstr "Une partie est en cours. Voulez-vous l'effacer ?"
#: PySudoku.py:105
msgid "Open game"
msgstr "Ouvrir une partie"
#: PySudoku.py:106
msgid "PySudoku game"
msgstr "Partie PySudoku"
#: PySudoku.py:107
msgid "File error"
msgstr "Erreur de fichier"
#: PySudoku.py:108
msgid "The file {} can't be read."
msgstr "Le fichier {} n'a pas pu être lu."
#: PySudoku.py:109
msgid "The file {} can't be found."
msgstr "Le fichier {} n'a pas été trouvé."
#: PySudoku.py:111
msgid "Save game"
msgstr "Enregistrer la partie"
#: PySudoku.py:113
msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Sudoku"
msgstr "https://fr.wikipedia.org/wiki/Sudoku"
#: PySudoku.py:115
msgid "About PySudoku"
msgstr "À propos de PySudoku"
#: PySudoku.py:116
msgid ""
"Author: Adrien Malingrey\n"
"Licence: MIT"
msgstr ""
"Auteur : Adrien Malingrey\n"
"Licence : MIT"
#: PySudoku.py:118
msgid "Save game?"
msgstr "Enregistrer la partie ?"
#: PySudoku.py:119
msgid "A game is in progress. Would you like to save it?"
msgstr "Une partie est en cours. Voulez-vous l'enregistrer ?"